
Vezir de ediyor rezil de: Google Translate çevirileri gündem oldu
Denizlili bir vatandaşın Google Translate kullanarak Endonezyalı bir kadınla evlenmesi Google Translate’in dillere destan İngilizce çevirilerini yeniden gündeme getirdi. Twitter kullanıcıları Google’ın çeviri programının yaptığı kötü çevirileri tiye aldı.
Denizli’nin Pamukkale ilçesinde yaşayan Ahmet Kara, sosyal medya üzerinden Google Translate aracılığıyla iletişim kurduğu Endonezyalı Nel Mawati ile evlendi. NTV‘nin haberine göre, müstakbel eşi için 30 bin lira kredi çekip Endonezya’ya bile giden Kara’nın evliliği çok uzun sürmedi. Yuvayı kurmayı başaran Google Translate de gücünün sınırlarına ulaşmış olacak ki Endonezyalı gelin Nel Mawati, düğünden 4 ay sonra ülkesine dönüp kayıplara karıştı.
Bu olayın ardından ise Twitter kullanıcıları Google Translate İngilizcesini yeniden gündeme getirdi. “Biz aynı dili konuştuğumuz halde kadınlarla anlaşamıyoruz” diyerek Ahmet Kara’nın başarısını takdir eden kullanıcılar bu arada Google Translate’in İngilizce çevirilerini de tiye aldı.
İşte Twitter’dan Google Translate’e gelen bazı tepkiler:
Google translate ten hazırladığım ingilizce ödevim pic.twitter.com/Foff55RE3O
— ay em yusuf Cetrez (@yousefstalin) September 29, 2021
Cv ye ingilizce biliyorum yazip google translate kullananlar. https://t.co/5fsogXEQky
— . (@muhendisgibi) September 29, 2021
Google translate diye bir uygulama yapmasaymışsınız, insanlar napsın???? pic.twitter.com/BAMDiphjpt
— İrem (@kubeykatun) September 23, 2021
Allah google translate’I kahretsin ya pic.twitter.com/upRaDqFm82
— Emre (@EmreinMelb) September 29, 2021
“Üniversite öğrencileri Covid-19’dan değil ekonomiden korkuyor” haberini okumak için tıklayın!